Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa
The Instruction on Non-ownership and Renunciation
स तान्यतिमनोज्ञानि विहगानां रुतानि वै
sa tāny atimanojñāni vihagānāṃ rutāni vai
Bhīṣma sprach: „Wahrlich, er lauschte jenen überaus lieblichen Rufen der Vögel“ — Klängen, die den Geist so sehr erfreuen, dass sie ihn nach innen sammeln, das Herz festigen und ein Leben in Zucht und rechter Lebensführung stützen.
भीष्म उवाच
The verse highlights the mind’s responsiveness to refined, non-violent pleasures (like birdsong), implying that calm attention and gentle sensory experience can aid composure, restraint, and a dharmic disposition.
Bhīṣma describes a scene in which a person (contextually, the subject of the surrounding passage) hears the exceptionally pleasing calls of birds, using this detail to set a contemplative tone within the Śānti Parva’s ethical instruction.