Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma
Nāḍījaṅgha
अश्वमेधसहस्रं च सत्यं च तुलया धृतम् । अश्वमेधसहस्राद्धि सत्यमेव विशिष्यते
aśvamedhasahasraṃ ca satyaṃ ca tulayā dhṛtam | aśvamedhasahasrād dhi satyam eva viśiṣyate ||
Bhīṣma sprach: „Legt man tausend Aśvamedha-Opfer auf die eine Waagschale und die Wahrheit auf die andere, so überwiegt die Wahrheit allein selbst tausend Aśvamedhas.“ Der Vers bekräftigt, dass ethische Lauterkeit und Wahrhaftigkeit selbst die größten rituellen Leistungen überragen und den moralischen Dharma über zeremonielles Verdienst stellen.
भीष्म उवाच
Truthfulness (satya) is presented as a higher form of dharma than even the most prestigious and merit-producing rituals; moral integrity outweighs ceremonial accomplishment.
In Bhishma’s instruction on dharma in the Shanti Parva, he uses a vivid comparison—placing a thousand Aśvamedhas and Truth on a scale—to emphasize to the listener that ethical truth is the supreme value.