Tapas as the Root of Attainment (तपः—साधनमूलप्रशंसा)
कि नु ते पवनस्तात प्रीतिमानथवा सुह्ृत् । त्वां रक्षति सदा येन वने5त्र पवनो ध्रुवम्
ki nu te pavanastāta prītimān athavā suhṛt | tvāṃ rakṣati sadā yena vane 'tra pavano dhruvam ||
Bhīṣma sprach: „Mein Kind, was ist dieser Wind für dich—hegt er Zuneigung zu dir oder ist er dein Freund? Denn gewiss ist es der Wind, der dich hier im Wald beständig beschützt.“
भीष्म उवाच