Daṇḍa as the Foundation of Social Order (दण्डप्रतिष्ठा)
न ब्रह्मचार्यधीयीत कल्याणी गौर्न दुह्मृते । न कन्योद्धहनं गच्छेद् यदि दण्डो न पालयेत्,यदि दण्ड मर्यादाकी रक्षा न करे तो ब्रह्मचारी वेदोंके अध्ययनमें न लगे, सीधी गौ भी दूध न दुहावे और कन्या ब्याह न करे
na brahmacāry adhīyīta kalyāṇī gaur na duhmṛte | na kanyoddahanaṃ gacched yadi daṇḍo na pālayet ||
Arjuna sprach: „Wenn die Macht der Strafe und der Herrschaft—daṇḍa—die Ordnung nicht wahrt, dann wird ein brahmacārin sich nicht dem Studium der Veden widmen; selbst eine sanfte, gutmütige Kuh wird keine Milch geben; und eine Jungfrau wird nicht zur Ehe schreiten. Ohne den Schutz rechtmäßiger Zügelung zerfallen die gewöhnlichen Rhythmen von dharma und gesellschaftlichem Leben.“
अजुन उवाच
The verse teaches that daṇḍa—lawful restraint and enforcement by authority—is necessary to safeguard dharma. When order is protected, education, economic life, and family institutions function; when it is not, even basic duties and social trust break down.
In the Shanti Parva’s discussion on dharma and statecraft, Arjuna speaks to emphasize the practical necessity of governance: without enforcement of boundaries, people will not reliably pursue study, livelihood, or marriage, and society becomes unstable.