Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma

असाधुभ्यो<र्थमादाय साधुभ्यो य: प्रयच्छति । आत्मानं संक्रमं कृत्वा कृच्छूधर्मविदेव सः,जो अपनेको सेतु बनाकर दुष्ट पुरुषोंसे धन लेकर श्रेष्ठ पुरुषोंको देता है, वह आपद्धर्मका ज्ञाता है

Bhīṣma uvāca: asādhubhyo 'rtham ādāya sādhubhyo yaḥ prayacchati | ātmānaṃ saṅkramaṃ kṛtvā kṛcchradharmavideva saḥ ||

Bhīṣma sprach: „Wer Reichtum den Bösen nimmt und ihn den Tugendhaften gibt—indem er sich selbst zur ‘Brücke’ dieses Übergangs macht—der ist wahrlich ein Kenner der Dharma in Zeiten der Not (āpaddharma), wenn schwere Entscheidungen nötig sind, um die Guten zu schützen und die Ordnung zu wahren.“

असाधुभ्यःfrom the wicked (persons)
असाधुभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअसाधु
FormMasculine, Ablative, Plural
अर्थम्wealth, money
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
साधुभ्यःto the good (persons)
साधुभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Dative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
संक्रमम्a crossing, bridge, causeway
संक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormKtvā (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कृच्छ्रधर्मविद्knower of distress-dharma (āpaddharma)
कृच्छ्रधर्मविद्:
Karta
TypeNoun
Rootकृच्छ्रधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

In extraordinary distress (āpaddharma), actions normally questionable—like taking wealth—can be ethically justified if directed against the wicked and used to protect and support the virtuous. The emphasis is on intention, target (the unrighteous), and outcome (sustaining the righteous), framed as a difficult but dharmic choice.

Bhishma, instructing on dharma in the Shanti Parva, explains a principle of conduct for crisis situations: a person may act as a ‘bridge’ (saṅkrama) by transferring resources from harmful people to good people, and such discernment marks one as knowledgeable in the hard law of emergency ethics.