Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)

यज्ञार्थमन्यद्‌ भवति यज्ञो<न्यार्थस्तथा पर: | यज्ञस्यार्थार्थमेवान्यत्‌ तत्‌ सर्व यज्ञसाधनम्‌

yajñārtham anyad bhavati yajño 'nyārthas tathā paraḥ | yajñasyārthārtham evānyat tat sarvaṁ yajñasādhanam ||

Manches besteht um des Yajña willen, und der Yajña selbst kann wiederum um eines weiteren Zieles jenseits seiner selbst willen vollzogen werden. Ebenso ist alles, was mit dem Yajña verbunden ist, auf die Erreichung eines bestimmten Zweckes ausgerichtet; in Wahrheit ist all dies das Mittel, durch das der Yajña zustande kommt.

यज्ञार्थम्for the sake/purpose of sacrifice
यज्ञार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यज्ञःthe sacrifice
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यार्थःhaving another purpose; meant for something else
अन्यार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्यार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
परःthe other; the higher/another
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थार्थम्for the sake of (some) purpose/end
अर्थार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
यज्ञसाधनम्a means/instrument for sacrifice
यज्ञसाधनम्:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञसाधन
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Y
Yajña (sacrifice/ritual)

Educational Q&A

Bhishma teaches that ritual elements are instruments serving a purpose, and even yajña itself can be a means toward a higher goal; one should understand the intended end and align actions accordingly.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma is explaining to Yudhishthira how to interpret sacrificial practice: as a structured system of means (sādhanas) oriented toward definite aims, not as purposeless formalism.