आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
अपृच्छंश्वैव तं तत्र राजानमपराजितम् । प्रयोजनमिदं सर्वमाश्रमस्य निवेशने,उन सबने वहाँ उन अपराजित नरेशसे उस आश्रमपर पधारनेका सारा प्रयोजन पूछा
apṛcchaṃś caiva taṃ tatra rājānam aparājitam | prayojanam idaṃ sarvam āśramasya niveśane ||
Bhishma sprach: Dort befragten sie jenen unbesiegten König nach dem ganzen Zweck, der hinter der Gründung und dem Bezug jener Einsiedelei stand—um die Absicht und das dharmische Ziel seines Kommens und Verweilens zu verstehen.
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic principle: actions—especially those involving renunciation, residence in an āśrama, or public conduct by a ruler—should be examined by their prayojana (purpose). Ethical evaluation begins with clarifying intention and the larger aim.
In Bhīṣma’s narration, a group present at the hermitage questions an undefeated king, asking why he has come and what objective lies behind establishing or settling that āśrama.