Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

अद्रोह: सर्वभूतेषु कर्मणा मनसा गिरा । अनुग्रहश्च दानं च शीलमेतत्‌ प्रशस्यते

adrohaḥ sarvabhūteṣu karmaṇā manasā girā | anugrahaś ca dānaṃ ca śīlam etat praśasyate ||

Dhṛtarāṣṭra sprach: „Keinem Lebewesen Groll entgegenbringen — weder durch Tat, noch durch Gedanken, noch durch Worte — dazu Wohlwollen zeigen und nach Kräften Almosen geben: Das nennt man śīla (gute Lebensführung), und es wird von allen gepriesen.“

अद्रोहःnon-malice; non-hostility
अद्रोहः:
Karta
TypeNoun
Rootअद्रोह
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतेषुtowards/in all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मनसाby mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
गिराby speech/word
गिरा:
Karana
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनुग्रहःkindness; favor; compassion
अनुग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानम्giving; charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शीलम्conduct; character; virtue
शीलम्:
Karta
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रशस्यतेis praised
प्रशस्यते:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

True śīla (good character) is defined as non-malice toward all beings expressed consistently in three channels—actions, thoughts, and speech—together with compassion and charitable giving.

Within the Śānti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Dhṛtarāṣṭra articulates a concise ethical standard, emphasizing inner intention and outward behavior as a unified measure of virtue.