Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
माता पिता च भ्राता च भार्या चैव पुरोहित: । नादण्ड्यो विद्यते राज्ञो यः स्वधर्मे न तिष्ठति
mātā pitā ca bhrātā ca bhāryā caiva purohitaḥ | nādaṇḍyo vidyate rājño yaḥ svadharme na tiṣṭhati ||
Bhīṣma sprach: Für einen König gibt es niemanden, der von Strafe ausgenommen wäre—Mutter, Vater, Bruder, Gattin oder selbst der königliche Priester nicht—wenn jener nicht fest in seinem eigenen Dharma steht. Die Gerechtigkeit des Herrschers muss den Dharma schützen, indem sie alle, auch die Nächsten und Ehrwürdigsten, zur Verantwortung zieht, sobald sie vom rechten Verhalten abweichen.
भीष्म उवाच