ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
तमुवाच किल पृथा पुन: पृथुलवक्षसम्
tam uvāca kila pṛthā punaḥ pṛthulavakṣasam
Dann, so heißt es, sprach Kuntī (Pṛthā) abermals—an den breitbrüstigen Helden gewandt—und setzte ihren Rat nach dem Krieg fort, da Pflicht und Selbstbeherrschung Trauer und Entschluss leiten müssen.
युधिछिर उवाच
The verse functions as a narrative hinge: Kuntī resumes speaking, signaling continued moral instruction—especially relevant in Śānti Parva, where post-war governance and dharma are emphasized over vengeance or despair.
Kuntī (Pṛthā) speaks once more to a ‘broad-chested’ hero (contextually, a principal Kuru figure), indicating an ongoing dialogue of counsel in the immediate post-war setting that frames the teachings of Śānti Parva.