Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

ततो न्यवर्तत बल॑ तावकं भरतर्षभ । शरै: प्रणुन्नं बहुधा पाण्डवैर्जितकाशिभि:

tato nyavartata balaṁ tāvakaṁ bharatarṣabha | śaraiḥ praṇunnaṁ bahudhā pāṇḍavair jitakāśibhiḥ ||

Da wandte sich, o Stier unter den Bhāratas, das kauravische Heer zurück, immer wieder durch Pfeilsalven der Pāṇḍavas — berühmt dafür, Kāśī bezwungen zu haben — zurückgedrängt und aufgehalten.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
न्यवर्ततturned back, retreated
न्यवर्तत:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते) उपसर्ग: नि
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
तावकम्your (i.e., Kaurava) [army]
तावकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन, एकवचनम्
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया, बहुवचनम्
प्रणुन्नम्driven back, struck/pressed
प्रणुन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र + नुद् (क्त-प्रत्ययान्त: प्रणुन्न)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
बहुधाin many ways, repeatedly
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
FormAvyaya
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया, बहुवचनम्
जितकाशिभिःby those who had conquered Kashi
जितकाशिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootजितकाशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by tāvakam and address)
B
Bharatas (dynastic epithet)
K
Kaurava army (tāvaka bala)
P
Pāṇḍavas
K
Kāśī
A
arrows (śara)

Educational Q&A

In the ethics of kṣatriya warfare, numerical strength alone does not secure victory; disciplined valor, skillful archery, and steadfast resistance can reverse an army’s momentum. The verse highlights how morale and tactical pressure can compel withdrawal.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces turned back/retreated because they were repeatedly struck and driven by the Pāṇḍavas’ arrows; the Pāṇḍavas are described with the epithet ‘conquerors of Kāśī.’