Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)

इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है”

iti satyaṃ bravīmy eṣa duryodhana na saṃśayaḥ |

Sañjaya sprach: „So rede ich die Wahrheit, o Duryodhana—ohne Zweifel.“ Damit besiegelt er die vorangegangene prahlerische Gewissheit von Sieg und Führung: die Zusage, Kuntīs Söhne und die verbündeten Somakas zu bezwingen, das Oberkommando zu übernehmen und ein unüberwindliches Vyūha, eine Schlachtordnung, zu errichten—während das Epos menschliche Zuversicht immer wieder den größeren Wirkungen von Schicksal und Dharma gegenüberstellt.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यंtruth
सत्यं:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI speak / I say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana

Educational Q&A

The line highlights how certainty and ‘truth-claims’ are used rhetorically in war: a speaker seals an assertion with ‘I speak the truth; no doubt.’ In the Mahābhārata’s ethical frame, such confidence can signal resolve, but it also invites scrutiny—human declarations of certainty may conflict with dharma and the unpredictable outcomes shaped by destiny and prior deeds.

Sañjaya reports a concluding assurance addressed to Duryodhana: the speaker affirms that what has just been promised (victory, command, or an unbreakable battle formation in the surrounding passage) is stated as truth and without doubt, reinforcing morale and commitment on the Kaurava side.