Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)

अद्य सैन्यानि पाण्डूनां द्रावयिष्ये समन्‍्तत:,इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है” कुरुनन्दन! आज मैं पाण्डवोंकी सेनाओंको चारों ओर भगा दूँगा। प्रभो! युद्धस्थलमें तुम्हारा प्रिय करनेके लिये आज मैं द्रोणाचार्य, भीष्म तथा सूतपुत्र कर्णसे भी बढ़कर पराक्रम दिखाता और जूझता हुआ रणभूमिमें सब ओर विचरण करूँगा

adya sainyāni pāṇḍūnāṁ drāvayiṣye samantataḥ | iti satyaṁ bravīmy eṣa duryodhana na saṁśayaḥ ||

Sañjaya sprach: „Heute werde ich die Heere der Pāṇḍavas ringsum in die Flucht schlagen. Duryodhana, dies verkünde ich dir als Wahrheit — daran gibt es keinen Zweifel.“

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
सैन्यानिarmies
सैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
पाण्डूनाम्of the Pāṇḍus / of the Pāṇḍavas
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
द्रावयिष्येI will cause to flee / I will rout
द्रावयिष्ये:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रावयति)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI speak / I say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
एषःthis (one/statement)
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights how certainty and martial resolve are voiced as ‘truth’ in war, yet it also points to the ethical tension of prideful assurance—confidence can become a force that accelerates conflict and blinds one to consequences.

Sañjaya reports a warrior’s declaration to Duryodhana: a promise that the Pāṇḍava forces will be driven away on all sides that very day, presented as an unequivocal assurance with ‘no doubt’.