भूरिश्रवसि कर्णे च भीष्मे द्रोणे च श्रीमति । 'पाण्डवोंने भूरिश्रवा, कर्ण, भीष्म तथा श्रीमान् द्रोणाचार्यके प्रति बहुत-से नृशंस कार्य किये हैं
bhūriśravasi karṇe ca bhīṣme droṇe ca śrīmati |
Sañjaya sprach: „Gegen Bhūriśravas, Karṇa, Bhīṣma und den ruhmreichen Droṇa haben die Pāṇḍavas viele grausame Taten begangen.“ Die Zeile macht die moralische Spannung des Krieges sichtbar: Selbst gefeierte Helden werden zum Anlass von Grausamkeitsvorwürfen, und der Sieg erscheint als ethisch belastet, nicht als reiner Heroismus.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, actions are judged not only by outcome but by perceived righteousness. Even when fighting for a just cause, conduct can be criticized as nṛśaṃsa (ruthless), reminding the listener that dharma in battle is complex and contested.
Sañjaya reports a charged assessment of the Pāṇḍavas’ behavior toward major Kaurava champions—Bhūriśravas, Karṇa, Bhīṣma, and Droṇa—casting their treatment of these famed elders/warriors as involving many harsh or ruthless deeds.