अत्-#-#क+ चतु:षष्टितमो<5 ध्याय: दुर्योधनका संजयके सम्मुख विलाप और वाहकोंद्वारा अपने साथियोको संदेश भेजना धृतराष्ट्र रवाच अधिष्ित: पदा मूर्थ्नि भग्नसक्थो महीं गत: । शौटीर्यमानी पुत्रो मे किमभाषत संजय
dhṛtarāṣṭra uvāca |
adhiṣṭhitaḥ padā mūrdhni bhagnasaktho mahīṃ gataḥ |
śauṭīryamānī putro me kim abhāṣata sañjaya ||
Dhṛtarāṣṭra sprach: „Sañjaya, als mein Sohn—dessen Schenkel zerschmettert waren—zu Boden stürzte und der Feind seinen Fuß auf sein Haupt setzte, was sagte er da? Er war stolz auf seine Kraft. Auf jenem Schlachtfeld, in schwerstes Unheil geraten, welche Worte sprach Duryodhana?“
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral contrast between pride in strength and the vulnerability of human fortune: even the mighty, when driven by hostility and arrogance, can meet a humiliating reversal. It invites reflection on how adharma-fueled rivalry culminates in suffering and loss of dignity.
Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about Duryodhana’s words after Duryodhana has been struck down with broken thighs and lies on the ground, while his opponent places a foot upon his head—an image of defeat and disgrace at the war’s end.