Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
ततो दुर्योधन हत्वा भीमसेन: प्रतापवान् । पातितं कौरवेन्द्रं तमुपगम्येदमब्रवीत्,इस प्रकार दुर्योधनका वध करके प्रतापी भीमसेन उस गिराये गये कौरवराजके पास जाकर बोले--
tato duryodhanaṁ hatvā bhīmasenaḥ pratāpavān | pātitaṁ kauravendraṁ tam upagamya idam abravīt |
Daraufhin trat der mächtige Bhīmasena, nachdem er Duryodhana erschlagen hatte, an den gefallenen Herrn der Kurus heran und sprach diese Worte.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical strain at the end of war: even when an enemy is defeated, the victor’s words and conduct become a test of dharma. It frames victory not as pure triumph but as a moment demanding restraint, accountability, and reflection on the cost of vow-driven violence.
Sañjaya reports that Bhīma has brought Duryodhana down and now approaches the fallen Kaurava king to address him. The verse functions as a transition into Bhīma’s ensuing speech over Duryodhana’s defeated body.