Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)
तस्यास्तु तपसोग्रेण महान् कालोअत्यगान्नूप । सा पित्रा दीयमानापि तत्र नैच्छदनिन्दिता
tasyāstu tapasogreṇa mahān kālo 'tyagān nūpa | sā pitrā dīyamānāpi tatra naicchad aninditā ||
Doch durch die Heftigkeit ihrer Askese, o König, verging eine lange Zeit. Obwohl ihr Vater sie zur Ehe anbot, willigte jene tadellose Jungfrau nicht ein.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of personal resolve and consent: even when a father proposes a marriage, the blameless woman’s own will—strengthened by tapas—remains decisive, and time itself passes under the force of disciplined commitment.
Vaiśampāyana tells the king that the woman continued intense austerities for a long period; despite her father attempting to give her in marriage, she refused that proposed match.