Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

इस प्रकार महाबली शक्तिशाली वीर कार्तिकेयने समरांगणमें अनेक आततायी देवद्रोहियोंका संहार कर डाला ।। बाणो नामाथ दैतेयो बले: पुत्रो महाबल: । क्रौज्च॑ पर्वतमाश्रित्य देवसंघानबाधत,राजा बलिका महाबली पुत्र बाणासुर क्रौंच पर्वतका आश्रय लेकर देवसमूहोंको कष्ट पहुँचाया करता था

bāṇo nāmātha daiteyo baleḥ putro mahābalaḥ | krauñca-parvatam āśritya deva-saṅghān abādhata ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Es gab einen Daitya namens Bāṇa, den mächtigen Sohn Balis. Auf dem Berge Krauñca suchte er Zuflucht und bedrängte unablässig die Heerscharen der Götter—ein Urbild des Angreifers, dessen Macht, gegen die göttliche Ordnung gewandt, den Anlass zu gerechter Gegenwehr im Krieg gibt.

बाणःBāṇa (the asura Bāṇāsura)
बाणः:
Karta
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दैत्यःthe Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
बलेःof Bali
बलेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रौञ्चKrauñca (name)
क्रौञ्च:
Karma
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving taken refuge in/after resorting to
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral)
देवसङ्घान्hosts/groups of gods
देवसङ्घान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवसङ्घ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अबाधत्he afflicted/harassed
अबाधत्:
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bāṇa
D
Daityas
B
Bali
M
Mount Krauñca
D
Devas (hosts of the gods)

Educational Q&A

Power divorced from dharma becomes oppression: Bāṇa’s strength is portrayed as harmful when used to torment the devas, implying that righteous resistance in war is justified to restore order and protect the innocent.

The narrator introduces Bāṇa, a mighty Daitya and Bali’s son, who establishes himself on Mount Krauñca and repeatedly troubles the divine hosts, setting the stage for divine or heroic retaliation.