Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
शकक््त्यस्त्रं भगवान् भीम॑ पुनः: पुनरवाकिरत् । आदथधच्चात्मनस्तेजो हविषेद्ध इवानल:
śaktyastraṃ bhagavān bhīmaḥ punaḥ punaḥ avākirat | ādadhac cātmanas tejo haviṣeddha ivānalaḥ ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Der mächtige Bhīma überschüttete sie immer wieder mit der Waffe Śakti. Dann sammelte und verankerte er seine eigene innere Energie, wie ein Feuer, das entzündet und mit Opfergaben genährt wird, und steigerte so seine Kraft für die nächste entscheidende Tat im Kampf.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined intensification of one’s tejas (inner power): repeated effort in action, followed by focused self-collection, is likened to fire that grows brighter when properly fed—suggesting that strength in dharmic struggle requires both exertion and inner concentration.
In the midst of battle, Bhīma repeatedly unleashes the Śakti-weapon, then gathers his own energy and steadies himself, preparing to escalate or sustain his assault—his rising power compared to a sacrificial fire being kindled with offerings.