Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
नरेश्वरर उस समय व्यवसाय (दृढ़ निश्चय), विजय, धर्म, सिद्धि, लक्ष्मी, धृति और स्मृति --ये सब-के-सब महासेनके सैनिकोंके आगे-आगे चलने लगे ।। स तया भीमया देव: शूलमुद्गरहस्तया । ज्वलितालातधारिण्या चित्राभरणवर्मया
sa tayā bhīmayā devaḥ śūlamudgarahastayā | jvalitālātadhāriṇyā citrābharaṇavarmayā ||
Vaiśampāyana sprach: Zu jener Zeit, o König, gingen Entschlossenheit, Sieg, Dharma, Gelingen, Lakṣmī (Gedeihen), Standhaftigkeit und Erinnerung — allesamt — vor den Kriegern Mahāsenas her. Dann schritt jene furchtbare Göttin voran: Speer und Keule in den Händen, eine lodernde Fackel tragend, in glänzendem Schmuck und Harnisch, schrecklich von Anblick.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames warfare not merely as physical conflict but as a moral-psychological arena where ‘forces’ like resolve, steadfastness, and perceived righteousness are envisioned as leading an army. It reflects the epic’s tendency to interpret victory and ruin through dharma, inner firmness (dhṛti), and divine/numinous signs.
Vaiśampāyana describes the appearance/advance of a terrifying divine figure (goddess-like), armed with spear and mace and carrying a blazing firebrand, adorned and armored. This functions as a vivid omen-like or supernatural tableau accompanying the martial events of the Śalya Parva.