Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
सैनापत्यमनुप्राप्य स्कन्दो देवगणस्थ ह
saināpatyam anuprāpya skando devagaṇastha ha
Vaiśampāyana sprach: Nachdem Skanda das Amt des Oberbefehlshabers erlangt hatte, stand er—unter den Scharen der Götter—dort. Die Zeile ruft das Ideal göttlich sanktionierter Führung auf: Befehl ist nicht bloß Macht, sondern eine gewichtige Verantwortung, getragen in der Gegenwart höherer Wesen und geordneter Kräfte.
वैशम्पायन उवाच
Command (saināpatya) is portrayed as a dharmic trust: true leadership is validated by alignment with a higher order (the devagaṇas) and implies disciplined responsibility rather than mere dominance.
The narrator notes that Skanda has obtained the role of commander-in-chief and is positioned among the divine hosts, marking his recognized status as leader of the gods’ forces within the unfolding account.