Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

गदाभुशुण्डिहस्ताश्व॒ तथा तोमरपाणय: । आयुर्धर्विविधैघोरिर्महात्मानो महाजवा:,किन्हींके हाथोंमें गदा, तोमर और भुशुण्डि शोभा पा रहे थे। वे महावेगशाली महामनस्वी पार्षद नाना प्रकारके भयंकर अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न थे

gadā-bhuśuṇḍi-hastāś ca tathā tomara-pāṇayaḥ | āyudhair vividhais ghorair mahātmāno mahā-javāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Einige jener großgesinnten, überaus schnellen Krieger trugen Keulen und bhuśuṇḍis in den Händen, andere führten Speere. Mit vielerlei schrecklichen Waffen ausgerüstet, standen sie kampfbereit da — ein Bild martialischer Macht, das zugleich die düstere moralische Last des Krieges hervorhebt, in dem Können und Vorbereitung einer Sache dienen, deren Folgen furchtbar sind.

गदाmace
गदा:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
भुशुण्डिbhusuṇḍī (a kind of weapon/club)
भुशुण्डि:
Karma
TypeNoun
Rootभुशुण्डि
FormFeminine, Nominative, Singular
हस्ताःhands; (those) having in hand
हस्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तोमरjavelin; spear
तोमर:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Nominative, Singular
पाणयःhands; (those) holding
पाणयः:
Karta
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Nominative, Plural
आयुधweapons
आयुध:
Karana
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Instrumental, Plural
विविधैःvarious; manifold
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
घोरैःterrible; dreadful
घोरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महात्मानःgreat-souled (men)
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाजवाःof great speed; very swift
महाजवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाजव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
gadā (mace)
B
bhuśuṇḍi (weapon)
T
tomara (spear/javelin)
Ā
āyudha (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the warriors’ readiness and formidable armament, implicitly reminding the reader that war—though aligned with kṣatriya duty—carries a fearful moral gravity: power and speed are not ethically neutral when deployed in violent conflict.

Vaiśampāyana describes groups of mighty, swift fighters in the battle setting, noting the specific weapons they carry—maces, bhuśuṇḍis, and spears—and emphasizing their terrifying variety of arms.