कार्त्तिकेयाभिषेकः — Consecration of Kārttikeya and the Enumeration of His Retinue
हन्त ते कथयिष्यामि शृण्वानस्य नराधिप । अभिषेकं कुमारस्य प्रभावं च महात्मन:,नरेश्वर! तुम ध्यान देकर सुन रहे हो, इसलिये मैं तुमसे प्रसन्नतापूर्वक महात्मा कुमार कार्तिकेयके अभिषेक और प्रभावका वर्णन करता हूँ
hanta te kathayiṣyāmi śṛṇvānasya narādhipa | abhiṣekaṃ kumārasya prabhāvaṃ ca mahātmanaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Wohlan — da du aufmerksam zuhörst, o König — will ich dir in guter Gesinnung von der Weihe (Abhiṣeka) des göttlichen Jünglings Kumāra (Kārttikeya) berichten und von der außergewöhnlichen Macht und Herrlichkeit dieses Großgesinnten.“
वैशम्पायन उवाच
Attentive listening to sacred narration is presented as a prerequisite for receiving elevated knowledge; the verse frames divine consecration and glory as worthy subjects that uplift the listener and reinforce reverence for dharmic exemplars.
Vaiśampāyana signals a transition into a new episode: he is about to recount the abhiṣeka (ceremonial consecration) of Kumāra (Kārttikeya) and describe his prabhāva—his exceptional power and renown—addressing the king as an engaged listener.