Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha

Indra–Namuci Expiation

अवहच्छोणितोन्मिश्र॑ तोयं संवत्सरं तदा । बुद्धिमान विश्वामित्रके इस प्रकार शाप देनेपर सरस्वती नदी एक सालतक रक्तमिश्रित जल बहाती रही ।। अथर्षयश्न देवाश्व गन्धर्वाप्सरसस्तदा

avahac choṇitormiśraṁ toyaṁ saṁvatsaraṁ tadā | buddhimān viśvāmitrake—iti prakāraṁ śāpaṁ dadāne—sarasvatī nadī eka-saṁvatsaraṁ yāvat rakta-miśritaṁ jalaṁ avahat || atha ṛṣayaś ca devāś ca gandharvāpsarasaś ca tadā …

Da, als der weise Viśvāmitra auf jene Weise den Fluch aussprach, führte der Fluss Sarasvatī ein volles Jahr lang Wasser, das mit Blut vermischt war. Danach versammelten sich die ṛṣis, die Götter sowie die Gandharvas und Apsaras, als Antwort auf diese schreckliche Wendung.

अवहत्carried/flowed
अवहत्:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
शोणित-उन्मिश्रम्mixed with blood
शोणित-उन्मिश्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोणित + उन्मिश्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Accusative, Singular
संवत्सरम्for a year
संवत्सरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्व-गन्धर्व-अप्सरसःAśvas, Gandharvas, and Apsarases
अश्व-गन्धर्व-अप्सरसः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व + गन्धर्व + अप्सरस्
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra
S
Sarasvatī (river)
Ṛṣis
D
Devas
G
Gandharvas
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse highlights that spiritual power (tapas) and speech-acts like curses have real consequences; even a sage’s anger can disrupt the natural world. Ethical restraint and alignment with dharma are implied as necessary to prevent harm that spreads beyond the immediate conflict.

After Viśvāmitra pronounces a curse, the Sarasvatī River is described as flowing with blood-mixed water for a year. In response to this alarming disorder, sages, gods, Gandharvas, and Apsarases assemble, indicating a broader cosmic concern and intervention.