Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha
Indra–Namuci Expiation
तथारूपां तु तां दृष्टवा मुनिराह महानदीम् । अविचारं वसिष्ठ॑ त्वमानयस्वान्तिकं मम,उसकी ऐसी अवस्था देखकर मुनिने उस महानदीसे कहा--“तुम बिना कोई विचार किये वसिष्ठको मेरे पास ले आओ”
tathārūpāṃ tu tāṃ dṛṣṭvā munir āha mahānadīm | avicāraṃ vasiṣṭhaṃ tvam ānayāsvāntikaṃ mama ||
Als er sie in solchem Zustand sah, wandte sich der Weise an den großen Strom: „Ohne Zögern und ohne weiteres Erwägen bringe Vasiṣṭha unverzüglich zu mir.“
वैशम्पायन उवाच
When confronted with evident distress, one should not delay through excessive deliberation; timely, decisive action in support of a righteous aim is presented as ethically appropriate.
A sage, after seeing a woman in a pitiable condition, commands a great river to bring the sage Vasiṣṭha to his presence immediately, indicating urgency and the sage’s authority over powerful forces.