Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)
ददौ कामान् ब्राह्मुणेभ्यो यान् यान् यो मनसेच्छति । शक्तिशाली राजा ययाति जब वहाँ यज्ञ कर रहे थे, उस समय उनकी उत्कृष्ट उदारताको दृष्टिमें रखकर और अपने प्रति उनकी सनातन भक्ति देख सरस्वतीने उस यज्ञमें आये हुए ब्राह्मणोंको, जिसने अपने मनसे जिन-जिन भोगोंको चाहा, वे सभी मनोवांछित भोग प्रदान किये
dadau kāmān brāhmaṇebhyo yān yān yo manasecchati |
Vaiśampāyana sprach: In Anbetracht der außergewöhnlichen Freigebigkeit König Yayātis, als er das Opfer vollzog, und da sie seine dauerhafte Hingabe sah, gewährte Sarasvatī den Brahmanen, die zu jenem Ritus gekommen waren, alle Genüsse, die ein jeder in seinem Herzen begehrte—und verlieh ihnen sämtliche ersehnten Gaben.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of generosity and steadfast devotion: when a ruler performs sacrifice with sincere reverence and liberality, divine grace is portrayed as responding by fulfilling the rightful wishes of the worthy recipients (here, the Brahmins).
During King Yayāti’s sacrificial rite, Sarasvatī—moved by his outstanding generosity and enduring devotion—ensures that the attending Brahmins receive whatever pleasures or boons each one mentally desires.