Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

तत्रापि विधिवद्‌ दत्त्वा ब्राह्मणेभ्यो महायशा: । वाजिन: कुग्जरांश्वैव रथांश्चाश्चतरीयुतान्‌,पृथ्वीनाथ! महायशस्वी महाबाहु बलरामजी उस तीर्थमें भी ब्राह्मणोंको विधिपूर्वक हाथी, घोड़े, खच्चरियोंसे जुते हुए रथ, बहुमूल्य रत्न तथा प्रचुर धन-धान्यका दान करके वहाँसे यायात तीर्थमें गये

tatrāpi vidhivad dattvā brāhmaṇebhyo mahāyaśāḥ | vājinaḥ kuñjarāṃś caiva rathāṃś cāścatvarīyutān ||

Auch dort machte der hochberühmte (Balarāma) den Brahmanen rituell ordnungsgemäße Gaben: Pferde, Elefanten und Wagen, mit Viergespannen bespannt.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विधि-वत्according to rule, duly
विधि-वत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, dative, plural
महायशाःthe greatly renowned (one)
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formmasculine, nominative, singular
वाजिनःhorses
वाजिनः:
Karma
TypeNoun
Rootवाजिन्
Formmasculine, accusative, plural
कुञ्जरान्elephants
कुञ्जरान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, accusative, plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वतरी-युतान्yoked with mules (mare-mules)
अश्वतरी-युतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअश्वतरी-युत
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Brāhmaṇas
H
Horses (vājinaḥ)
E
Elephants (kuñjarāḥ)
C
Chariots (rathāḥ)

Educational Q&A

That dāna (generous giving) should be performed vidhivat—properly, respectfully, and in accordance with dharma—especially toward brāhmaṇas, thereby supporting ritual and social order.

The narrator states that the renowned figure (contextually Balarāma in this section) continues his pilgrimage conduct by giving substantial gifts—horses, elephants, and four-yoked chariots—to brāhmaṇas at that sacred place.