Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage
नैमिषे काउ्चनाक्षी तु मुनीनां सत्रयाजिनाम्
naimiṣe kāñcanākṣī tu munīnāṃ satrayājinām
Vaiśampāyana sprach: In Naimiṣa befand sich Kāñcanākṣī—anwesend unter den Munis, die eine Opfer-Sitzung (satra) vollzogen—und so wird die Erzählung in den geheiligten Rahmen eines langen vedischen Ritus gestellt, in dem disziplinierte Erkundung und das Gedenken an das Dharma bewahrt werden.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the authority of dharma-discourse as preserved and transmitted in sanctified settings: the satra of sages at Naimiṣa symbolizes disciplined listening, collective memory, and ethical reflection grounded in Vedic ritual order.
Vaiśampāyana locates the account at Naimiṣa, among sages conducting a long sacrificial session, and introduces/mentions Kāñcanākṣī in that assembly—marking the ritual frame within which the story is being recounted.