Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
यत्र देवा: समागम्य वासुकिं पन्नगोत्तमम् | सर्वपन्नगराजानमभ्यषिज्चन् यथाविधि,वहीं देवताओंने आकर सर्पोमें श्रेष्ठ वासुकिको समस्त सर्पोके राजाके पदपर विधिपूर्वक अभिषिक्त किया था
yatra devāḥ samāgamya vāsukiṃ pannagottamam | sarvapannagarājānam abhyaṣiñcan yathāvidhi ||
Vaiśaṃpāyana sprach: „An jenem Ort versammelten sich die Götter und salbten nach vorgeschriebenem Ritus Vāsuki — den Vorzüglichsten unter den Schlangen — zum souveränen König über alle Schlangenkönige.“
वैशम्पायन उवाच
Authority and leadership are portrayed as dharmically valid when conferred through proper procedure (yathāvidhi) and communal/divine recognition, emphasizing legitimacy grounded in order and rite rather than coercion.
Vaiśaṃpāyana recounts a traditional episode: the gods gather and perform a formal consecration (abhiṣeka) to install Vāsuki as the supreme ruler among the serpent chiefs.