Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
तत्र गर्ग महाभागमृषय: सुव्रता नूप । उपासांचक्रिरे नित्यं कालज्ञानं प्रति प्रभो,सामर्थ्यशाली नरेश्वर! वहाँ उत्तम व्रतका पालन करनेवाले ऋषियोंने कालज्ञानके लिये सदा महाभाग गर्गमुनिकी उपासना (सेवा) की थी
tatra garga-mahābhāgam ṛṣayaḥ suvratā nṛpa | upāsāṃ cakrire nityaṃ kāla-jñānaṃ prati prabho ||
Dort, o König, dienten die Rishis—standhaft in vortrefflichen Gelübden—unablässig dem hochbegnadeten Muni Garga, um das Wissen um die Zeit (Kāla) zu erlangen.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined seeking of wisdom: even accomplished sages approach a qualified teacher with humility and steady service to gain kāla-jñāna—understanding Time’s workings—which supports prudent, dharmic decision-making.
Vaiśampāyana reports that a group of vow-observing sages regularly attended the great sage Garga, honoring him and learning from him specifically about the knowledge of Time.