Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

कालज्ञानगतिश्ैव ज्योतिषां च व्यतिक्रम: । उत्पाता दारुणाश्वैव शुभाश्न जनमेजय,जनमेजय! वहाँ तपस्यासे पवित्र अन्तःकरणवाले महात्मा वृद्ध गर्गने सरस्वतीके उस शुभ तीर्थमें कालका ज्ञान, कालकी गति, ग्रहों और नक्षत्रोंक उलट-फेर, दारुण उत्पात तथा शुभ लक्षण--इन सभी बातोंकी जानकारी प्राप्त कर ली थी। उन्हींके नामसे वह तीर्थ गर्गस्रोत कहलाता है

kālajñānagatiś caiva jyotiṣāṃ ca vyatikramaḥ | utpātā dāruṇāś caiva śubhāś ca janamejaya ||

Vaiśampāyana sprach: „O Janamejaya, dort (an jener heiligen Furt der Sarasvatī) gelangte der große Weise, der betagte Garga—dessen Inneres durch Askese geläutert war—zur Kenntnis all dieser Dinge: des Wissens um die Zeit (Kāla) und ihren Lauf, der unregelmäßigen Bewegungen der Himmelslichter, schrecklicher Vorzeichen und auch glückverheißender Zeichen. Jener heilige Ort wurde nach ihm ‘Gargasrota’ genannt.“

kālaof time
kāla:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkāla
FormMasculine, Genitive, Singular
jñānaknowledge
jñāna:
Karta
TypeNoun
Rootjñāna
FormNeuter, Nominative, Singular
gatiḥmovement, course
gatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgati
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
jyotiṣāmof the luminaries (planets/stars)
jyotiṣām:
Adhikarana
TypeNoun
Rootjyotis
FormNeuter, Genitive, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
vyatikramaḥirregularity, reversal, transgression
vyatikramaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvyatikrama
FormMasculine, Nominative, Singular
utpātāḥportents, omens
utpātāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootutpāta
FormMasculine, Nominative, Plural
dāruṇāḥterrible, dreadful
dāruṇāḥ:
TypeAdjective
Rootdāruṇa
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
śubhāniauspicious (things/signs)
śubhāni:
Karta
TypeAdjective
Rootśubha
FormNeuter, Nominative, Plural
janamejayaO Janamejaya
janamejaya:
TypeNoun
Rootjanamejaya
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
G
Garga
S
Sarasvatī
G
Gargasrota (tīrtha)

Educational Q&A

Austerity and inner purity are presented as foundations for higher discernment: the sage Garga, purified by tapas, gains insight into Kāla (Time) and the reading of auspicious and inauspicious signs, implying that moral-spiritual discipline supports clear perception of cosmic order.

In the tīrtha-context on the Sarasvatī, the narrator explains that the aged sage Garga acquired knowledge of Time’s course, astral irregularities, and omens at that sacred place; the site becomes known as Gargasrota, linking sacred geography with remembered sage-activity and foreshadowing events through portents.