Previous Verse
Next Verse

Shloka 423

सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा

Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage

ऊचुश्चैनं महाभागं प्राप्ता भागार्थिनो वयम्‌ | वहाँ पहुँचकर देवताओंने उस कूपको देखा, जिसमें त्रित मौजूद थे। साथ ही उन्होंने यज्ञमें दीक्षित हुए महात्मा त्रितमुनिका भी दर्शन किया। वे बड़े तेजस्वी दिखायी दे रहे थे। उन महाभाग मुनिका दर्शन करके देवताओंने उनसे कहा--“'हमलोग यज्ञमें अपना भाग लेनेके लिये आये हैं!

ūcuś cainaṃ mahābhāgaṃ prāptā bhāgārthino vayam |

Vaiśaṃpāyana sprach: „Sie wandten sich an jenen überaus begnadeten Weisen und sagten: ‚Wir sind gekommen, um unseren rechtmäßigen Anteil (am Opfer) zu empfangen.‘“ Im Zusammenhang der Erzählung treffen die Götter am Ort des yajña ein, erblicken Trita—strahlend und für den Ritus geweiht—und fordern, die Opferordnung wahrend, den ihnen zustehenden Anteil, denn Gaben sind nach Dharma und ritueller Berechtigung zu verteilen.

ऊचुःthey said
ऊचुः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
महाभागम्the greatly fortunate/noble one
महाभागम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving come/arrived
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
भागार्थिनःseekers of a share (of the offering)
भागार्थिनः:
Karta
TypeNoun
Rootभागार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
T
Trita (Tritamuni)
D
Devatāḥ (the gods)
Y
Yajña (sacrifice)
D
Dīkṣā (ritual consecration)
K
Kūpa (well)

Educational Q&A

The verse underscores yajña-dharma: those entitled to a sacrificial portion should receive it. Ethical order is maintained when offerings and honors are distributed according to rightful claim rather than whim.

The gods arrive at the scene where the consecrated sage Trita is present and address him directly, stating that they have come to receive their share of the sacrifice.