Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
रोहिणीं निवसत्येव प्रीयमाणो मुहुर्मुहु: । पृथ्वीनाथ! पिताके विदा करनेपर वे पुनः चन्द्रमाके घरमें लौट गयीं, तथापि भगवान् सोम फिर रोहिणीके पास ही अधिकाधिक प्रेमपूर्वक रहने लगे
rohiṇīṃ nivasatyeva prīyamāṇo muhur muhuḥ |
Vaiśampāyana sprach: Obwohl der Mond (Soma) nach dem Abschied in seine eigene Wohnstatt zurückgekehrt war, verweilte er doch immer wieder, mit stetig wachsender Zuneigung, vor allem bei Rohiṇī. Die Episode zeigt, wie Parteilichkeit aus Anhaftung das Gleichgewicht stören und moralische Spannung heraufbeschwören kann, selbst wenn man äußerlich die gebotenen Förmlichkeiten wahrt.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical problem of favoritism: even after observing outward propriety, persistent attachment can lead one to act partially, unsettling fairness and harmony.
Vaiśampāyana narrates that Soma (the Moon), despite returning to his own home after leave-taking, keeps returning to and residing with Rohiṇī repeatedly, showing special affection toward her.