Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
युयुधानेन सहितो वासुदेवस्तु पाण्डवान् | रौहिणेये गते शूरे पुष्पेण मधुसूदन:
yuyudhānena sahito vāsudevas tu pāṇḍavān | rauhiṇeye gate śūre puṣpeṇa madhusūdanaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: In Begleitung Yuyudhānas trat Vāsudeva (Kṛṣṇa) zu den Pāṇḍavas. Nachdem der tapfere Rauhiṇeya (Balarāma) fortgegangen war, kam Madhusūdana (Kṛṣṇa) mit sanftem, versöhnlichem Sinn zu ihnen—um ihren Entschluss zu festigen und sie in der sittlichen Bedrängnis des Krieges zu leiten.
वैशम्पायन उवाच
Even in a righteous war, leadership requires restraint and timely counsel: Kṛṣṇa approaches the Pāṇḍavas in a gentle, conciliatory manner, emphasizing steadiness of mind and ethical clarity rather than mere aggression.
After Balarāma (Rauhiṇeya) has left, Kṛṣṇa (Vāsudeva/Madhusūdana), accompanied by Sātyaki (Yuyudhāna), goes to the Pāṇḍavas—signaling a moment of guidance and strategic-moral reassurance within the Shalya Parva war sequence.