गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
पृथिवीं दातुकामो5पि जीवितेन विमोक्ष्यसे । तुम तो केवल मूर्खतावश विवेक खो बैठे हो; इसीलिये यह नहीं समझते कि आज भूमि देनेकी इच्छा करनेपर भी तुम्हें अपने जीवनसे हाथ धोना पड़ेगा
pṛthivīṃ dātukāmo 'pi jīvitena vimokṣyase |
Yudhiṣṭhira sprach: „Selbst wenn du jetzt die Erde verschenken willst, wirst du dafür mit deinem Leben bezahlen. In deiner Torheit hast du das Urteilsvermögen verloren; darum begreifst du nicht, dass du, selbst mit der Absicht, heute Land zu gewähren, dem Verlust deines eigenen Lebens nicht entkommst.“
युधिछिर उवाच
Good intentions expressed too late do not cancel the moral and practical consequences of prior wrongdoing. In a dharmic frame, responsibility is not avoided by last-minute concessions; discernment (viveka) is required to see that certain actions inevitably demand a costly reckoning.
Yudhiṣṭhira rebukes an opponent (or interlocutor) who proposes giving land as a settlement. He warns that the offer comes after the situation has crossed a point of no return: even if land is offered now, the speaker will not be spared and will have to lose his life.