अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
अक्कुद्धयत रणे भीमस्तैर्म॑थे प्रत्यवस्थितै:
akrudhyata raṇe bhīmas tair mathe pratyavasthitaiḥ
Sañjaya sprach: Mitten im dichten Kampf ließ Bhīma dem Zorn keinen Raum. Den Kriegern gegenüber, die in enger Schlachtordnung Stellung bezogen hatten, hielt er stand mit unbeirrbarer Entschlossenheit — disziplinierte Kraft, Tapferkeit, die durch Selbstbeherrschung im Druck des Krieges gelenkt wird.
संजय उवाच
Even in war, strength is meant to be governed by restraint. Bhīma’s steadiness suggests that righteous action is not mere rage but disciplined courage aligned with duty.
Sañjaya reports that Bhīma, confronted by opponents positioned directly before him in the dense press of battle, remains composed and does not succumb to anger as the fighting intensifies.