द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
अपश्यत महाप्राज्ञं विदुरं साश्रुलोचनम्
apaśyata mahāprājñaṃ viduraṃ sāśrulocanam
Sañjaya sprach: Er erblickte den hochweisen Vidura, die Augen von Tränen erfüllt — ein Bild von Trauer und moralischer Qual inmitten der Verwüstung, die der Krieg gebracht hatte.
संजय उवाच
True wisdom (prajñā) does not harden the heart; it deepens moral sensitivity. Vidura’s tears suggest that dharmic insight includes compassion and sorrow at adharma’s consequences, especially the devastation of kin-slaying war.
In Sañjaya’s report, someone (contextually, a principal figure present in the scene) beholds Vidura, famed for prudent counsel, now overwhelmed with grief—signaling the emotional and ethical fallout surrounding the Kuru catastrophe.