द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
शक्त्यष्टिप्रासहस्तानां सहदेवं जिघांसताम् | संकल्पमकरोन्मोघं गाण्डीवेन धनंजय:,सहदेवको मारनेकी इच्छासे शक्ति, ऋष्टि और प्रास हाथमें लेकर आक्रमण करनेवाले उन समस्त योद्धाओंका संकल्प अर्जुनने गाण्डीव धनुषके द्वारा व्यर्थ कर दिया
śakty-aṣṭi-prāsa-hastānāṃ sahadevaṃ jighāṃsatām | saṅkalpam akarod moghaṃ gāṇḍīvena dhanaṃjayaḥ ||
Jene Krieger, śaktis, aṣṭis und prāsas in den Händen, stürmten heran, um Sahadeva zu töten. Doch Dhanañjaya (Arjuna), den Gāṇḍīva-Bogen führend, machte ihren Entschluss zunichte, vereitelte den Angriff und schützte seinen Verbündeten im Gedränge der Schlacht.
संजय उवाच
In the ethics of epic warfare, steadfast protection of one’s ally and the timely use of skill to prevent unjust harm are presented as part of kṣatriya-dharma. Arjuna’s action exemplifies disciplined power used to avert a targeted killing.
A group of warriors armed with spears and lances charge with the intention of killing Sahadeva. Arjuna, using his bow Gāṇḍīva, counters them so effectively that their plan becomes futile.