शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
असौ दुर्योधन: पार्थ वाजिमध्ये व्यवस्थित: । छत्रेण प्रियमाणेन प्रेक्षमाणो मुहुर्मुहु:,'पार्थ! वह रहा दुर्योधन, जो छत्र धारण किये घुड़सवारोंके बीचमें खड़ा है और बारंबार इधर ही देख रहा है
asau duryodhanaḥ pārtha vājimadhye vyavasthitaḥ | chatreṇa priyamāṇena prekṣamāṇo muhur muhuḥ ||
Sañjaya sprach: „O Pārtha, dort steht Duryodhana mitten unter den Reitern. Von einem Schirm geehrt und beschattet, richtet er seinen Blick immer wieder hierher.“
संजय उवाच
The verse highlights the contrast between external royal splendor (the parasol, attendants, cavalry formation) and the inner unease of a leader who keeps looking repeatedly—suggesting pride and status cannot remove the moral and strategic pressure of a dharma-charged war.
Sañjaya reports to the listener that Duryodhana is positioned among the horsemen, honored by a parasol, and keeps glancing repeatedly in a particular direction—indicating watchfulness, expectation, or apprehension amid the ongoing battle situation.