भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
ततो मुहूर्तादिव तद् गजानीकमवध्यत
tato muhūrtād iva tad gajānīkam avadhyata
Sañjaya sprach: Dann, gleichsam in einem einzigen Augenblick, wurde jenes Elefantenheer niedergeschlagen und kampfunfähig gemacht—ein Bild dafür, wie rasch geballte Macht zusammenbricht, wenn sie im Wirrsal des Krieges auf entschlossene Gewalt trifft.
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of worldly strength in war: even a formidable, organized force can collapse rapidly when conditions turn—inviting reflection on impermanence and the grave cost of violence.
Sañjaya reports that an elephant division previously mentioned is quickly destroyed/neutralized, emphasizing the sudden reversals typical of the Kurukṣetra battle.