Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ

Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements

स समासाद्य राजान क्षेमधूर्ति महाबलम्‌ । सप्तभिर्निशितैर्बाणैरनयद्‌ यमसादनम्‌,उन्होंने आते ही महाबली राजा क्षेमधूर्तिको सात पैने बाणोंसे मारकर यमलोक पहुँचा दिया

sa samāsādya rājānaṁ kṣemadhūrtiṁ mahābalam | saptabhir niśitair bāṇair anayad yamasādanam ||

Sañjaya sprach: Als er den mächtigen König Kṣemadhūrti erreicht hatte, traf er ihn mit sieben rasiermesserscharfen Pfeilen und sandte ihn in Yamas Wohnstatt—so endete sein Leben auf dem Schlachtfeld im unerbittlichen Lauf des Krieges.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समासाद्यhaving approached / reaching
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as avyaya-kriyāviśeṣaṇa)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षेमधूर्तिम्Kṣemadhūrti (proper name)
क्षेमधूर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेमधूर्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty/very strong
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootसप्तन्
Form—, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनयत्led / sent
अनयत्:
TypeVerb
Root√नी (नयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यमसादनम्the abode of Yama (death)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमसादन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṣemadhūrti
Y
Yama
A
arrows

Educational Q&A

The verse underscores the stark moral atmosphere of Kurukṣetra: in war, especially kṣatriya-conflict, death comes swiftly through skill and force, reminding the listener of life’s fragility and the inexorable reach of Yama (mortality).

Sañjaya reports that a warrior (implied from the prior context) advances on King Kṣemadhūrti and kills him with seven sharp arrows, metaphorically described as sending him to Yama’s dwelling—i.e., causing his death.