Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
सात्वतौ च महावीर्यो धन्विनौ रथिनां वरौ । अन्योन्यमभ्यधावेतां शस्त्रप्रवरधारिणी
sātvatāu ca mahāvīryo dhanvinau rathināṁ varau | anyonyam abhyadhāvetāṁ śastrapravaradhāriṇī ||
Sañjaya sprach: Die beiden Sātvata-Helden—beide von großer Kraft, beide die Ersten unter den Wagenkämpfern und Meister des Bogens—stürmten aufeinander zu, jeder mit erlesenen Waffen gerüstet. Die Szene betont die düstere Dharma des Schlachtfeldes: Tapferkeit und Können zeigen sich in der unmittelbaren Konfrontation, selbst wenn sie in gegenseitige Vernichtung mündet.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in its stark form: on the battlefield, warriors are bound to meet courage with courage. Ethical tension remains—heroic excellence is admired, yet it unfolds within the tragic necessity of war.
Sañjaya describes two mighty Sātvata bowmen, eminent chariot-warriors, rushing at each other in direct combat, each equipped with superior weapons—setting the stage for a fierce duel.