धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
अश्रवत्थामा च भोजश्न मागधश्न महाबल: । बृहद्धलश्न क्राथश्व शकुनिश्चापि सौबल:
aśvatthāmā ca bhojaś ca māgadhaś ca mahābalaḥ | bṛhadbalaś ca krāthaś ca śakuniś cāpi saubalaḥ ||
Dhṛtarāṣṭra sprach: „Aśvatthāmā, Bhoja, der überaus mächtige Māgadha, Bṛhadbala, Krātha und auch Śakuni, der Sohn Subalas — sie alle waren dort, in den Reihen aufgestellt.“
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights that immense strength and high birth do not by themselves ensure righteous conduct; in war, the moral weight lies in how such powerful figures choose to act and whom they support.
Dhṛtarāṣṭra enumerates prominent Kaurava-aligned warriors—Aśvatthāmā, Bhoja, Māgadha, Bṛhadbala, Krātha, and Śakuni—situating them within the unfolding events of the Shalya Parva and emphasizing the scale of the forces involved.