Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
कूबरं रथचक्राणि ईषा योक््त्राणि वा विभो
kūbaraṃ rathacakrāṇi īṣā yoktrāṇi vā vibho
Sañjaya sprach: „O Mächtiger, (dort lagen) der Deichselkasten des Wagens (kūbara), die Wagenräder, die Achsstange und auch die Riemen des Geschirrs.“ Die Zeile beschwört das harte Nachbild des Schlachtfeldes herauf, wo die Werkzeuge des Krieges—die den Krieger in seiner Pflicht nach dem Dharma tragen sollten—zerbrochen und zerstreut daliegen und so den Preis und die Zerbrechlichkeit martialischer Macht zeigen, wenn Dharma im Verderben geprüft wird.
संजय उवाच
The verse highlights how the material supports of power—chariots, wheels, harness—can be reduced to wreckage in war, reminding the listener that prowess and equipment are impermanent; dharma must be upheld with discernment, not mere reliance on force.
Sañjaya is describing battlefield details to the listener, listing scattered or damaged chariot components—kūbara, wheels, axle/shaft, and harness—suggesting the aftermath of intense fighting and the breakdown of war-machinery.