Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

ततो<परैस्त्रिभिर्भल्लैद्रौणिं विव्याध पाण्डव: । सो5तिविद्धो बलवता पार्थेन सुमहात्मना

tato 'parais tribhir bhallair drauṇiṁ vivyādha pāṇḍavaḥ | so 'tividdho balavatā pārthena sumahātmanā ||

Sañjaya sprach: Da traf der Pāṇḍava-Krieger Droṇas Sohn (Aśvatthāman) mit drei weiteren scharfen Pfeilen. Tief durchbohrt vom mächtigen Pārtha, drängte jener großgesinnte Bogenschütze den Kampf dennoch voran, inmitten der harten Forderungen des Krieges, wo Kraft und Entschlossenheit den Augenblick entscheiden, während das Dharma doch das höhere Maß für das Verhalten des Kriegers bleibt.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
अपरैःwith other (ones)
अपरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भल्लैःwith arrows (bhalla-shafts)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रौणिम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिविद्धःpierced through/exceedingly wounded
अतिविद्धः:
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular (past passive participle from √विध् with उपसर्ग अति)
बलवताby the strong (one)
बलवता:
Karana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुमहात्मनाby the very great-souled (one)
सुमहात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootसुमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Arjuna/Pārtha)
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
B
Bhalla arrows

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethic: skill and strength are exercised decisively in battle, yet the description of Arjuna as “great-souled” implies that true martial excellence is ideally joined with nobility of intent and disciplined conduct.

Sañjaya reports that Arjuna (Pārtha), a Pāṇḍava, shoots Aśvatthāman (Drauṇi), son of Droṇa, with three additional bhalla-arrows, wounding him severely in the ongoing combat.