Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
भीमसेनमुखांस्तांश्न त्रिभिस्त्रेभिरताडयत् । यह देख शल्यने एक क्षुरप्रसे सात्यकिके विशाल धनुषको काट दिया और भीमसेन आदिको भी तीन-तीन बाणोंसे चोट पहुँचायी
bhīmasenamukhāṁs tāṁś ca tribhis tribhir atāḍayat |
Sañjaya sprach: Als er dies sah, traf Śalya Bhīmasena und die übrigen vordersten Kämpfer, jeden mit drei Pfeilen. Im selben Austausch durchtrennte er auch Sātyakis breiten Bogen mit einem Pfeil mit rasiermesserscharfer Spitze—eine Tat, die die erbarmungslose Präzision der Schlachtkunst zeigt, denn dem Gegner die Waffe zu nehmen ist ebenso entscheidend wie den Krieger selbst zu verwunden.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where mastery and strategy—such as disabling an enemy’s weapon—can be more decisive than brute force. It also underscores the harsh reality of war: prowess is measured by effectiveness, even when the means are violent.
Sañjaya narrates Śalya’s actions: he wounds Bhīmasena and other leading fighters with three arrows each, and he cuts Sātyaki’s large bow with a razor-headed arrow, temporarily neutralizing Sātyaki’s fighting capacity.