Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

स सात्यके: प्रचिच्छेद क्षुरप्रेण महद्‌ धनु:

sa sātyakeḥ praciccheda kṣurapreṇa mahad dhanuḥ

Sañjaya sprach: Mit einem pfeilscharfen, rasiermesserscharfen Geschoss hieb er Sātyakis großen Bogen entzwei.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकेःof Sātyaki
सात्यकेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रचिच्छेदcut off / severed
प्रचिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
क्षुरप्रेणwith a razor(-edged) arrow
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
B
bow (dhanuḥ)
R
razor-edged arrow (kṣurapra)

Educational Q&A

The verse highlights a key battlefield ethic within kṣatriya-dharma: victory is pursued through skillful neutralization of an opponent’s capacity to fight (here, by severing the bow), not only through inflicting injury—showing how martial prowess and tactical restraint can intersect in war.

In Sañjaya’s report of the battle, a warrior uses a razor-edged arrow to slice through Sātyaki’s large bow, effectively disarming him and altering the immediate balance of the duel.