Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
साश्व॒सूतध्वजरथं शल्यं प्राच्छादयच्छरै: । तब धर्मपुत्र युधिष्ठिरने दूसरा धनुष हाथमें लेकर घोड़े, सारथि, ध्वज और रथसहित शल्यको अपने बाणोंसे आच्छादित कर दिया
sāśvasūtadhvajarathaṃ śalyaṃ prācchādayaccharaiḥ |
Sañjaya sprach: Da nahm Dharmaputra Yudhiṣṭhira einen anderen Bogen zur Hand und bedeckte Śalya mit einem Schauer von Pfeilen—mitsamt seinen Pferden, dem Wagenlenker, dem Banner und dem Streitwagen—und drängte die Schlacht in einer Weise voran, wie es einem König geziemt, der das Dharma selbst in den harten Notwendigkeiten des Krieges wahren muss.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: even a ruler known for righteousness must act decisively in battle when duty demands it, balancing ethical intent with the grim obligations of war.
Yudhiṣṭhira switches to another bow and unleashes a dense volley of arrows that overwhelms Śalya and his entire chariot-ensemble—horses, charioteer, banner, and chariot—intensifying the duel.