Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
दुर्योधनो युधां श्रेष्ठ आहवे केशवार्जुनौ । समभ्ययादुग्रतेजा: शरैश्लाप्पहनद् बली
sañjaya uvāca | duryodhano yudhāṃ śreṣṭha āhave keśavārjunau | samabhyayād ugratejāḥ śaraiś cābhyahanad balī ||
Sañjaya sprach: Duryodhana—der Vortrefflichste unter den Kämpfern—rückte im dichtesten Getümmel gegen Keśava und Arjuna vor. Wild an Glanz und stark an Macht traf er sie mit Salven von Pfeilen und trieb den Kampf durch schiere Kriegskraft voran.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of direct engagement and courage in battle, while also showing how sheer martial prowess can intensify conflict when driven by rivalry and ambition rather than restraint and right judgment.
Sañjaya reports that Duryodhana, powerful and fierce, advances toward Kṛṣṇa (as charioteer) and Arjuna and attacks them with arrows, escalating the confrontation on the battlefield.