Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

मया च पापकर्मासौ धृष्टद्युम्नो महीपते । प्रविश्य शिबिरं रात्रौ पशुमारेण मारित:,'भूपाल! मैंने स्वयं रातके समय शिविरमें घुसकर पापाचारी धृष्टद्युम्मको पशुओंकी तरह गला घोंट-घोंटकर मार डाला है”

mayā ca pāpakarmāsau dhṛṣṭadyumno mahīpate | praviśya śibiraṃ rātrau paśumāreṇa māritaḥ ||

Sañjaya sagte: „O König, auch ich — nachdem ich nachts in das Lager eingedrungen war — tötete Dhṛṣṭadyumna, den Täter sündiger Werke, indem ich ihn wie ein Tier erwürgte.“

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पापकर्माevil-doing, sinful in deeds
पापकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootपापकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (man)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
TypeNoun
Rootमहीपतिः
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), —, —
शिबिरम्the camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
पशुमारेणby a beast-slaying method / like slaughtering an animal
पशुमारेण:
Karana
TypeNoun
Rootपशुमार
FormMasculine, Instrumental, Singular
मारितःkilled
मारितः:
TypeVerb
Rootमृ (मारयति caus.)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
M
Mahīpati (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
Ś
Śibira (military camp)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical collapse that accompanies revenge-driven violence: killing a foe at night inside a camp, by a method likened to animal slaughter, is framed as morally tainted (pāpakarma) and stands in tension with ideals of righteous warfare.

Sanjaya reports to the king that Dhṛṣṭadyumna has been killed during the nocturnal incursion into the Pāṇḍava camp—described as entering at night and killing him by strangling, ‘like an animal,’ emphasizing the brutality of the act.